Home - Light Alloy - Форум
  О программе    Руководство пользователя    Шкурки    Фильмы    Форум    Автору   
« к списку тем
Субтитры: +-10 секунд
stal1n
28 июня 2005, 14:49
Пожалуста, уважаемый Flay, сними ограничение в 10 секунд на регулировку задержки/ускорения показа субтитров. я видал очень много фильмов где 10 секунд не достаточно. От этого твоя програма только выиграет, хуже ведь никому не станет
Зарание извеняюсь если такая тема уже поднималась на этом форуме. Спасибо за внимание.
bdfy
28 июня 2005, 17:38
ага,поднималась и совсем недавно ;) советую поискать.
Hunter
29 июня 2005, 16:57
Наконец я оторвался от второго батлфилда и решил напомнить ФЛАЮ про фичу к сабам, напомню, что если стоит халка подгружать одноименные и при нажатии загрузить субтитры opendialog открывался в том же каталоге где и воспроизводимый файл.
Flay блин там одна строка
>opendialog1.InitialDir:=ExtractFilePath(opendialog1.FileName);
мож сделаешь чёнибудь полезное вместо всяких винлирков.
Ivanych
30 июня 2005, 05:32
>opendialog открывался в том же каталоге где и воспроизводимый файл.
А он там и должен открываться. Независимо от наличия одноимённых. Какие-то странные экзерсисы в проводнике - они в общем-то непонятно кому нужны. Воркшоп об этом знает, а ЛА почему-то забыл.
Не, можно конечно для любителей сделать возможность брать все титры из одной папки. Но именно для острожелающих. Большинству удобнее брать титры из текущей папки. Значит, необходима настройка ЛА на оба два варианта.
Особенно эта фича раздражает когда выбираешь/правишь титры из утянутой в инете кучи. Накидаешь эту кучу в папку с кином. Обозваны они все хаотично. Начинаешь склеивать, резать, и тихонько материться. В Воркшопе всё удобно. Но он не умеет две звуковые дороги переключать, посему выверяю я в ЛА. И раздражаюсь.
>чёнибудь полезное вместо всяких винлирков
:) Сложно комментировать так, чтобы случайно не обидеть... Короче, Flay, выкидай свою лошадку. И всем остальным завещай то же. :)
Bedazzle
30 июня 2005, 10:45
>В Воркшопе всё удобно. Но он не умеет две звуковые дороги переключать, посему выверяю я в ЛА. И раздражаюсь.

А если внешний проигрыватель заюзать в воркшопе, и передавать в ЛА субтитры параметром командной строки?
Ivanych
30 июня 2005, 12:13
О, это идея! Командная строка, ее параметры... Как в юности - Паскаль, Си, аргументы... :) Надо будет попробовать, может хоть помолодею душой. :) Там, в СВ, прям по-взрослому? А серьезно - спасибо за подсказку.
Однако же, неужели никого больше, кроме меня с Hunter'ом не раздражает нынешний диалог выбора субтитров? Я поначалу подумал - "помучаюсь, потом привыкну, наверняка это дико эргономично". Не сбылись мои мечты, увы. :(
Bedazzle
2 июля 2005, 11:40
>Однако же, неужели никого больше, кроме меня с Hunter'ом не раздражает нынешний диалог выбора субтитров?

Меня - нет, ибо ЛА использую чрезвычайно редко. Не сложилось у меня с ним - из-за худой поддержки субтитров.
Flay
3 июля 2005, 12:47
>из-за худой поддержки субтитров
Чем же она конкретно так худа?
Bedazzle
3 июля 2005, 13:14
> >из-за худой поддержки субтитров
>Чем же она конкретно так худа?

Я разговоор веду о древности, когда нельзя было менять болд у шрифта, и субтитры выводились на чёрном гробике.
Тогда у меня с проигрывателем не сложилось, поэтому и сейчас не юзаю. К тому же, можно вспомнить про поддержку стандартных тегов <i>, <b>, <u> :)
Bedazzle
3 июля 2005, 13:16
Млять, ну и как на форуме теги писать?

Если через знаки больше/меньше - буквы между ними "съедаются".

Стал писать через хтмльные амперсанды - на превьюшке было всё ок, а когда запостил, получилась фигня.
Непорядок...
ReX Madgere
3 июля 2005, 13:29
>можно вспомнить про поддержку стандартных тегов...

Что это еще за стандартные теги? В каком формате?
Flay
3 июля 2005, 14:45
>Млять, ну и как на форуме теги писать?
Извини, ещё не все баги в превьюхе пойманы.
Flay
3 июля 2005, 14:47
>Что это еще за стандартные теги? В каком формате?
Имелись ввиду <i> <b> <u>.
Правда стандарнтными я их не назвал бы.
Bedazzle
5 июля 2005, 19:03
>Правда стандарнтными я их не назвал бы.

Да, в самом формате их нет, но так существует много субтитров с этими самыми тегами, а также все толковые проигрыватели их поддерживают, думаю, можно считать указанные теги стандартом де-факто.
oldron
7 июля 2005, 11:53
Да да. Очень, очень, очень надо сдвиг времени сабов более 10-и секунд.Уважаемый Флай, сделайте пожалуста.

ЗЫ: А если еще и полноценную поддержку формата ASS.
Bedazzle
7 июля 2005, 13:12
>Очень, очень, очень надо сдвиг времени сабов более 10-и секунд

Нафига козе баян? Есть масса специализированных инструментов, предназначенных для подгонки субтитров. И никто не разубедит меня в том, что в ЛА сдвиг будет сделан лучше чем в любом из них. :) Тем более, что как уже говорилось, очень часто требуется не только сдвиг, но и растяжка по времени. А это уже более сложный процесс, который абсолютно незачем встраивать в ЛА.
Ivanych
7 июля 2005, 14:40
http://www.softella.com/la/forum.ru/1504.htm?c=28 И точно. Поднималась. :)
oldron
11 июля 2005, 06:40
Bedazzle
>Нафига козе баян? Есть масса специализированных инструментов, предназначенных для подгонки субтитров. И никто не разубедит меня в том, что в ЛА сдвиг будет сделан лучше чем в любом из них. :) Тем более, что как уже говорилось, очень часто требуется не только сдвиг, но и растяжка по времени. А это уже более сложный процесс, который абсолютно незачем встраивать в ЛА.

Затем, что большая часть видео в архив не идет и заморачиваться подстройкой субтитров "навсегда" нет никакого желания. Есть армия кодировщиков которые режут начальные субитры - нужна подгонка в пределах нескольких минут. Или разбивают фильм на несколько частей, а сабы в одном файле - тут смещения и на час может не хватать.
Ну, и вообще, непонятно зачем вводить полезную функцию и тутже ее кастрировать?
Ivanych
11 июля 2005, 08:58
>Ну, и вообще, непонятно зачем вводить полезную функцию и тутже ее кастрировать?
А это не кастрация, а рационально осмысленное ограничение. Для вашей же пользы. Чуть ли не единственный случай, когда титры могут быть подогнаны смещением - 8-секундная рекламная вставка от DF в начале фильма. Большее смещение практически не встречается, и самое главное - простыс смещением не выправится.
>заморачиваться подстройкой субтитров "навсегда" нет никакого желания.
Дык подогнать титры в специальной проге для титров - тот же СВ - займёт МЕНЬШЕ времени, чем выгадывать часы в плеере. В проге для титров всяко удобнее - услышав фразу, можно найти её в титрах и т.д. Задать любое смещение. В плеере на это больше времени уйдёт.
Даже если фильм не идёт в архив - всё равно быстрее подогнать титры в СВ.
>режут начальные субитры - нужна подгонка в пределах нескольких минут.
>Или разбивают фильм на несколько частей,
Так и это в СВ удобнее и быстрее сделать. "выделить всё" "задать смещение" "сохранить". Всё.
Как справедливо отмечал Bedazzle, плеер всё равно не догонит специальную прогу для титров по функциям и (главное) удобству - отдельно окно с титрами, переход по ним и т.д. - это же упрощает подгонку.
Кстати, про "армию кодировщиков, которые режут начальные титры" - не совсем понятно. Это типа масоны типа такие вредные, специально титры гадят? :) Какой смысл людям спецально вырезать часть титров? Чтобы хуже стало?
oldron
11 июля 2005, 14:33
>>Ну, и вообще, непонятно зачем вводить полезную функцию и тутже ее кастрировать?
>А это не кастрация, а рационально осмысленное ограничение.
Ключевое слово - ограничение. И не осмысленное, а искусственное.

>Кстати, про "армию кодировщиков, которые режут начальные титры" - не совсем понятно. Это типа масоны типа такие вредные, специально титры гадят? :) Какой смысл людям спецально вырезать часть титров? Чтобы хуже стало?
Нет. Видимо, экономят место. Но, возможен и заговор :)
Aldan-3
14 декабря 2005, 09:05
Ну и , все смирились с отказом от произвольного смещения субтитров ?

А зря, вещь определённо нужная.

Идеальный вариант: над "бегунком" смещения +/-10 ещё и поле: от какой цифры (+/-) смещать.

Сомневаюсь, что это принципиальная неразрешимая задача :-)

P.S. =======================

Спекуляции на тему "больше 8 секунд не нужно" попрошу прекратить.

Регулярно происходящая вешь: принос DVD-болванки с сериалом в виде avi'шек у которых "откусили" опенинги (оставив только у первой) и эндинги (оставив только у последней), чтобы их больше на один диск вошло.

Вот вам и сдвиг на полторы-две минуты минимум. Причём "обрезанным" сериал мог быть у переводчика, а не у тебя.

Да, есть специяльные утилиты. Сам писал :) Но когда можно обойтись одним LA - нафига ?

P.P.S. =======================

Вот "плывущих" субтитров вообще ни разу не встречал.
НуПогоди
15 декабря 2005, 13:04
Не слишком свежие, но всё же новости... недавно появившаяся версия SubRip 1.50 (если кто вдруг не знает, это программа, которая преобразует ДВД-субтитры в текстовый формат) при дефолтных настройках генерит субтитры с указанием цвета... выглядит это следующим образом (пример аттачу)

1
00:00:16,280 --> 00:00:19,716
<font color="#f000f0">A new school year, Blanche.</font>
<font color="#f000f0">A new era.</font>

И так по всему тексту... можно конечно изменить настройки СубРипа (тогда он не будет сохранять цветовые тэги) или, если такие вот цветастые сабы скачаны из инета, просто поубивать <font color="#f000f0">соответствующие тэги</font> в обычном текстовом редакторе. Зачем? по моему предвзятому мнению, это влечет за собой

а) увеличение размера файла с сабами
б) и невозможность оперативно (из плеера, ВобСаба, ффдшоу и тд) изменить цвет шрифта.

Но наверняка найдутся люди, для которых не мила "жизнь в обществе, лишённом цветовой дифференциации штанов". Так что Флаю стоит запастись либо дубинкой, чтобы отгонять этих самых любителей, либо подумать о том, как обрабатывать или хотя бы не выводить на экран эти самые цветовые тэги.

Конечно, тэги с цветом существовали и раньше, но таких субтитров было ничтожно мало (я, по крайней мере, не встречал). Теперь с каждым днём их будет всё больше и больше, так что очень скоро кто-нибудь из любителей "малиновых штанов" обязательно озвучит здесь на форуме соответствующее пожелание...

PS. Написал и засомневался... А может в новых версиях LA, всё уже учтено? Я, честно сказать, до сих пор пользуюсь версией 2.6, а за субтитры отвечает ВобСаб...
Прилагается файл: Grease2-English-DVD-Magenta.zip » скачать
ReX_Madgere
16 декабря 2005, 13:11
НуПогоди:

Любые теги в срт это не стандарт и должны искореняться, ИМХО. Например из-за глюка вобсаба в срт можно использовать сса теги и его парсер это сожрет без проблем.
Для раскраски и позиционирования есть другие форматы сабов - ssa и ass. Первый уже похоже умирает, всё больше асс редакторов и титров в нем.
Кст, дсрт наверняка умеет убивать все теги в срт... хотя надо попробовать, давно ей не пользовался.
ReX_Madgere
16 декабря 2005, 13:13
Опять добавление сообщений глючит!
НуПогоди
16 декабря 2005, 18:41
> Любые теги в срт это не стандарт и должны искореняться, ИМХО.
Ну зачем же так категорично. Есть стандарт де-юре и есть стандарт де-факто. Учитывая то, что не только VobSub, но и ffdshow и многие плееры с встроенной поддержкой сабов прекрасно понимают html-тэги типа <i>, <b>, <font color="#f0f0f0">, можно утверждать, что на сегодня это недокументированный SRT-стандарт.
> из-за глюка вобсаба в срт можно использовать сса теги и его парсер это сожрет без проблем.
Знаю... сам недавно видел SSA-сабы с SRT-тэгами. VobSub их прекрасно воспроизводил. И я не назвал бы эту его всеядность глюком, скорее это было сделано сознательно (защита от дурака).
> Опять добавление сообщений глючит!
Полностью солидарен...
ReX_Madgere
16 декабря 2005, 21:56
Думаю, что это странная всеядность - скорее упрощенный парсер, которому всё равно должны там быть теги или нет. На мой взгляд это глюк.
Чем неустраивает сса или асс? Раньше редакторов нормальных не было, а сейчас, что не устраивает?
НуПогоди
19 декабря 2005, 15:58
> Чем неустраивает сса или асс?
Размером, преимущественно...
Absolute Power (1997) English.sub (MicroDVD) -> 49.5KB
Absolute Power (1997) English.srt -> 74.2KB
Absolute Power (1997) English.ass -> 96.5KB
Absolute Power (1997) English.ssa -> 113.9KB
ReX_Madgere
20 декабря 2005, 15:51
Размером? У тебя модем 2400? Или трафик платный и тарифицируется килобайтами? :) Про размер я еще никогда не слышал претензий. Обычно про удобство работы с срт.
Shureekan
21 декабря 2005, 16:37
Хочу вернуться к основному сабжу - сдвигу субтитров. Сдвинуть субтитры в Light Alloy более чем на 10 сек возможно, но для этого необходимо немного помучиться. Иногда это того стоит... Готов рассказать, как сделал сам. Вначале объясню саму проблему. Исправить её автору - настолько просто, что даже обидно. В настройках субтитров есть 5 компонент, у которых стоит ограничение в макс/мин значение = 100 (LA делит на 10 и получает то самое число 10,0 сек с точностью 0,1, которое мы видим).
1) Написал небольшую программку, которая определяет, какой элемент управления находится под курсором. Зная элемент (как раз та полоса прокрутки с бегунком - TrackBar), можно послать сообщение об увеличении/уменьшении времени (шкалы бегунка). Данный вариант - неудобен тем, что приходится каждый раз пользоваться программулей, но из плюсов - мы не портим саму основную программу. Еще один момент: эти настройки для трэкбара запоминаются, если закрывать и открывать окно настроек субтитров, не ПЕРЕЗАГРУЖАЯ LA. Перезагрузив плейер, настройка теряется...Прогу прилагаю - за нее не бить, тк писал быстро и незадумываясь. В ней немного комментариев - добавил пере
д тем, как вложить...

2 вариант - описание вложено в архив, поскольку написано много и надо слишком много желания пойти по этому пути...
Прилагается файл: pack.zip » скачать
НуПогоди
21 декабря 2005, 16:58
> Про размер я еще никогда не слышал претензий. Обычно про удобство работы с срт.
Я, как правило, микширую в контейнер ВСЕ саб-стримы с родного ДВД (частенько 10-15), даже те, языка которых я еще не выучил. Плюс добавляю туда еще несколько, найденных в инете. Пользовался бы я ССА, разница составила бы 15*(113.9KB-74.2KB)=595KB. А за что спрашивается? выдранные из ДВД сабы ни цвета, ни анимации, ни прочих ССА-диковинок не имеют. Самому их раскрашивать? Нет уж... Лучше я звуку битрейта добавлю...

@Shureekan: а не проще ли все-таки один-единственный раз поправить таймирование сабов в СабтайтлВоркжопе или ему подобных редакторах?
Shureekan
22 декабря 2005, 19:33
To НуПогоди:
Аллой запакован, поэтому для любых действий с ним его неплохо бы распаковать. Но я не могу объяснить, почему после распаковки ресурсы файла страдают...
Дима
22 декабря 2005, 22:44
>не могу объяснить, почему после распаковки ресурсы файла страдают
Потому что срабатывает защита от взлома. Введена с билда 5656. Все что раньше - можешь распаковывать. Все что позже - нет.
ReX_Madgere
23 декабря 2005, 02:34
Для рипов с двд лучше всего срт. Но бывают и цветные сабы - например на КОРе от АнимеЭго используются 4 цвета - белый (коменты), желтый (основной цвет), красный (второй цвет в диалогах и цвет песен), зелёный (третий цвет в разговорах). Но это скорее исключение.

добавить сообщение »