|
Home - Light Alloy - Форум - Информация об участнике |
|
 |
|
 |
 |
Участник форума: НуПогоди
Последние 7 сообщений на форуме:
Субтитры: +-10 секунд | НуПогоди 21 декабря 2005, 16:58 | > Про размер я еще никогда не слышал претензий. Обычно про удобство работы с срт.
Я, как правило, микширую в контейнер ВСЕ саб-стримы с родного ДВД (частенько 10-15), даже те, языка которых я еще не выучил. Плюс добавляю туда еще несколько, найденных в инете. Пользовался бы я ССА, разница составила бы 15*(113.9KB-74.2KB)=595KB. А за что спрашивается? выдранные из ДВД сабы ни цвета, ни анимации, ни прочих ССА-диковинок не имеют. Самому их раскрашивать? Нет уж... Лучше я звуку битрейта добавлю...
@Shureekan: а не проще ли все-таки один-единственный раз поправить таймирование сабов в СабтайтлВоркжопе или ему подобных редакторах? |
Субтитры: +-10 секунд | НуПогоди 19 декабря 2005, 15:58 | > Чем неустраивает сса или асс?
Размером, преимущественно...
Absolute Power (1997) English.sub (MicroDVD) -> 49.5KB
Absolute Power (1997) English.srt -> 74.2KB
Absolute Power (1997) English.ass -> 96.5KB
Absolute Power (1997) English.ssa -> 113.9KB |
Субтитры: +-10 секунд | НуПогоди 16 декабря 2005, 18:41 | > Любые теги в срт это не стандарт и должны искореняться, ИМХО.
Ну зачем же так категорично. Есть стандарт де-юре и есть стандарт де-факто. Учитывая то, что не только VobSub, но и ffdshow и многие плееры с встроенной поддержкой сабов прекрасно понимают html-тэги типа <i>, <b>, <font color="#f0f0f0">, можно утверждать, что на сегодня это недокументированный SRT-стандарт.
> из-за глюка вобсаба в срт можно использовать сса теги и его парсер это сожрет без проблем.
Знаю... сам недавно видел SSA-сабы с SRT-тэгами. VobSub их прекрасно воспроизводил. И я не назвал бы эту его всеядность глюком, скорее это было сделано сознательно (защита от дурака).
> Опять добавление сообщений глючит!
Полностью солидарен... |
Субтитры: +-10 секунд | НуПогоди 15 декабря 2005, 13:04 | Не слишком свежие, но всё же новости... недавно появившаяся версия SubRip 1.50 (если кто вдруг не знает, это программа, которая преобразует ДВД-субтитры в текстовый формат) при дефолтных настройках генерит субтитры с указанием цвета... выглядит это следующим образом (пример аттачу)
1
00:00:16,280 --> 00:00:19,716
<font color="#f000f0">A new school year, Blanche.</font>
<font color="#f000f0">A new era.</font>
И так по всему тексту... можно конечно изменить настройки СубРипа (тогда он не будет сохранять цветовые тэги) или, если такие вот цветастые сабы скачаны из инета, просто поубивать <font color="#f000f0">соответствующие тэги</font> в обычном текстовом редакторе. Зачем? по моему предвзятому мнению, это влечет за собой
а) увеличение размера файла с сабами
б) и невозможность оперативно (из плеера, ВобСаба, ффдшоу и тд) изменить цвет шрифта.
Но наверняка найдутся люди, для которых не мила "жизнь в обществе, лишённом цветовой дифференциации штанов". Так что Флаю стоит запастись либо дубинкой, чтобы отгонять этих самых любителей, либо подумать о том, как обрабатывать или хотя бы не выводить на экран эти самые цветовые тэги.
Конечно, тэги с цветом существовали и раньше, но таких субтитров было ничтожно мало (я, по крайней мере, не встречал). Теперь с каждым днём их будет всё больше и больше, так что очень скоро кто-нибудь из любителей "малиновых штанов" обязательно озвучит здесь на форуме соответствующее пожелание...
PS. Написал и засомневался... А может в новых версиях LA, всё уже учтено? Я, честно сказать, до сих пор пользуюсь версией 2.6, а за субтитры отвечает ВобСаб... Прилагается файл: Grease2-English-DVD-Magenta.zip » скачать |
Видио с мобильника | НуПогоди 8 ноября 2005, 17:36 | > Но без звука.
А если так попробовать? Прилагается файл: AMRin3GP.png
|
|
 |
 |
|